声明

本文是学习GB-T 34654-2017 电工术语标准编写规则. 而整理的学习笔记,分享出来希望更多人受益,如果存在侵权请及时联系我们

1 范围

本标准规定了电工术语标准的编写规则。

本标准适用于编写电工术语标准,其他电工术语工作也可参照使用。

2 规范性引用文件

下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅注日期的版本适用于本文

件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。

GB/T 10112—1999 术语工作 原则与方法(ISO/DIS 704:1997,NEQ)

GB/T 15237.1—2000 术语工作 词 汇
第1部分:理论与应用(ISO1087-1:2000,IDT)

GB/T 16785—2012 术语工作 概念与术语的协调(ISO 860:2007,MOD)

GB/T 20001.1—2001 标准编写规则 第1部分:术语(ISO10241:1992,NEQ)

3 术语和定义

下列术语和定义适用于本文件。

3.1

术语集 terminology( 1)

属于一个特定专业领域的指称的集合。

注:改写GB/T 15237.1—2000,定义3.5.1。

3.2

术语学 terminology( 2)

术语科学 terminology science

研究各专业领域中术语的结构、形成、发展、用法和管理的学科。

[GB/T 15237.1—2000,定义3.5.2]

3.3

术语词典 terminological dictionary

技术词典 technical dictionary

提供/收录一个或多个特定专业领域中概念或指称的有关信息的术语条目词典。

注:改写GB/T 15237.1—2000,定义3.7.1。

3.4

vocabulary

包含一个或多个专业领域中的指称和定义的术语词典。

注:改写GB/T 15237.1—2000,定义3.7.2。

3.5

多语种词汇表/术语汇编 glossary

包括一个专业领域中的指称和定义列表并带有一个或多个语种对应词equivalents
的术语词典。

GB/T 34654—2017

注1:
在英语常见的用法中,"术语汇编"可指一特定专业领域中的指称和定义的单语种列表。

注2:改写GB/T 15237.1—2000,定义3.7.3。

3.6

概念 concept

通过对特征的独特组合而形成的知识单位。

[GB/T 15237.1—2000,定义3.2.1]

3.7

指称 designation

概念的表达方式。

[GB/T 15237.1—2000,定义3.4.1]

注:在术语工作中,有三种不同指称:符号、名称/称谓(appellations) 和术语。

3.8

术语条目 terminological entry

术语数据集合中的一个部分,它包括同一个概念有关的术语数据。

[GB/T 15237.1—2000,定义3.8.2]

注:在本标准中,我们通常简写为"条目"。

3.9

term

在特定专业领域中 一 般概念的词语/文字(verbal) 指 称 。

[GB/T 15237.1—2000,定义3.4.3]

3.10

词条术语 entry term

构成术语条目条头的术语。

[GB/T 15237.1—2000,定义3.8.4]

注:条头术语通常为首选术语。

3.11

首选术语 preferred term

对给定概念的术语,其可接受性评价中被评为第一位的术语。

注1: 在 GB/T 15237.1—20003.4.14
的注释中提到:通常有如下评定等级:首选、许用、拒用;许用和拒用等级的界

定在3.4.16和3.4.17中给出。

注2:
在电工术语中,只有一个首选术语,也是词条术语;同义词是许用术语或拒用术语。

注3:改写GB/T 15237.1—2000,定义3.4.15。

3.12

abbreviation

省略较长词语中的某些词或字母而形成的,但仍指同一概念的指称。

注: 改写GB/T 15237.1—2000,定义3.4.9。

GB/T 15237.1—2000 提到三类缩写词:

-
缩合词:由指称全称中各成分的首字母或其中完整的音节组成,并按音节发音的缩写词;
[GB/T 15237.1—2000,定义3.4.10]

——首字母缩写词:由指称全称中各成分的首字母组成,并按字母发音的缩写词;

[GB/T 15237.1—2000,定义3.4.11]

——截短术语:由截短一个简单术语的一部分而构成的缩写词。

[GB/T 15237.1—2000,定义3.4.12]

GB/T 34654—2017

3.13

定义 definition

描述一个概念,并区别于其他相关概念的表述。

[GB/T 15237.1—2000,定义3.3.1]

3.14

单义性 monosemy

在一种语言中,指称与概念间的关系,其中一个指称只与一个概念相关。在一种语言中,
一个指称

只同一个概念相对应的现象。

注:改写 GB/T 15237.1—2000,定义3.4.23。

3.15

多义性 polysemy

在一种语言中,指称与概念间的关系,其中一个指称表示两个或多个带有某些共同特性的概念。

注:改写GB/T 15237.1—2000,定义3.4.24。

3.16

同形同音异义性 homonymy

在一种语言中,指称与概念间的关系,其中一个指称表示两个或多个不相关的概念。

注:改写GB/T 15237.1—2000,定义3.4.25。

3.17

同义性 synonymy

在一种语言中,表示同一概念的两个或多个术语间的关系。

注1:改写GB/T 15237.1—2000,定义3.4.19。

注2:
可与词条术语互换并可能有某些限定的术语(和缩写词)(特定使用的术语),可被视为词条术语的同义词。

4 电工术语的起草与表述

4.1 概述

4.1.1 制定电工术语标准的目的

制定电工术语标准的目的是对电工、电子和电信领域中认可的概念提供准确、简洁和正确的定义并

借以命名表述该概念的术语(通过这些术语就应了解那些已定义的概念)。

电工术语标准的制定是"面向标准化的",旨在帮助标准编写人员制定标准,并帮助标准的使用者理

解和执行标准,而且对于规范性(以及更一般的技术性)的文本的翻译人员也有帮助。

制定电工术语的目的不是要包揽各种电气技术标准中使用的全部术语,而是制定电气技术的通用

术语。提供:

— 其他技术委员会拟使用的基本术语和引用术语;

——对其他技术委员会涉及的每一种"产品"或"簇产品"提供一定数量的术语,以供通用(或系统)
工程师能对专业技术委员会所用技术有个概括的了解(专业技术委员会也可以为专业人员制

定专用的专业术语)。

4.1.2 术语条目结构

在电工术语标准中,每一词条术语对应一个概念,并由下列元素组成:

——条目编号;

— 可能还有表示概念的符号;

GB/T 34654—2017

— 指称概念的术语,即词条术语,它可能伴有同义词和缩写词;

——概念的定义;

可能还有术语来源;

— 可能还有对定义的注释。

此外,电工术语各部分中的资料也用于在线电工术语数据库。因此,电工术语的条目(及其组成要

素)构成,要在条目脱离给定部分的上下文时也能够被检索和理解。

4.1.3 概念、定义和术语

电工术语标准的制定遵循面向概念的路线,至少从理论上讲,下面三个阶段是相互交融的,并应反

复进行直至取得满意结果:

——首先研究标准涉及的专业领域所需概念和概念系统的组织结构;

——然后编写每一概念的独立定义;

——最后用一个术语(词条术语)表示每一个概念,词条术语可伴有同义词、缩写词和符号(量或单

位)。

4.1.4 术语的协调

GB/T 16785—2012 中给出的相关规则适用于本文件。

在制定过程中,要维护电工术语整体的一致性:

——制定术语原则上应同已出版的术语标准协调一致。对某概念建立有关术语和定义以前,应通
过国家电工术语标准在线数据库、IEC 网站上的 Electropedia:The World's
Online Electro- technical Vocabulary
和其他标准查找是否已为该概念建立了术语和定义。如果已经建立,宜

引用定义该概念的标准,不必重复定义。如果出现不一致时,应做出修改标记。


至少查出术语多义性和同形异义性的情况,如果可能在制定每部分的最初阶段给予适宜处理。


应避免不同电工术语标准中相同概念的术语和定义之间存在不必要的差异。当同一个概念在

不同电工技术领域中的术语不一致时,应遵从"尊重基础或主技术领域"的原则。

4.1.5 术语的多义性

在给定的电工术语标准中,可能会发生用相同术语表示几个密切相关的概念。这些概念应设置不

同的词条,即使适宜的定义之间仅有几字之差。

示例:

151-12-07

( 1) connection(1)

导体间的有目的的电接触或波导,包括光纤间的有目的的接合。

151-12-08

连接(2) connection(2)

用于接合端子或其他导体的导体或电路。

4.2 词条术语

4.2.1 词条术语编排规则

在电工术语中,应根据概念的相互关系尽可能合理地用一种逻辑顺序按节(部分的组成单元)来排

列这些概念。例如,术语的定义中所引用的术语,应当排在本词条或术语的前面,或以前出现过。

应用于相同现象或同类现象,或相同技术,或相同设备的概念一般都被划分在同一节中,按通用到

专用,由整机到元件的结构来编辑。

GB/T 34654—2017

每一部分和节均应有标题,如果标题中含有技术术语,则应给出这些术语的定义。

4.2.2 编号体系

电工术语每一个词条都有一个条目编号,它应包括三个元素:部分的编号、节的编号和概念的编号,

元素间用短线或点分开。

当等同采用国际电工委员会国际电工词汇系列标准(IEC
60050)时,应采用其编号方法,见表1:

部分的编号由三位数构成,其中第一位是电工术语标准专业技术领域分类号;

节的编号由两位数构成(01-99);

节中概念的编号由两位数组成(01-99)。

1 电工术语标准专业技术领域分类编号表

类别号

概念的分类

类别号

概念的分类

1

通用概念

5

电子设备

2

材料

6

发电、传输和配电

3

测量、自动控制

7

电信

4

电气设备

8

特定应用


每一类的编号为对应部分编号的第一个数字,如:426-03-06,其中426中的“4”表明该术语条目属于电气设备
技术领域。

4.2.3 字母符号

GB/T 1.1—2009 中符号的编写规则适用于本文件。

一个字母符号(或者限定数量的文字符号)可用来表示概念。字母符号应与相关标准相一致,特别

是与 IEC60027 和 ISO31
系列标准保持一致。字母符号不受语言的限制,放在术语条目的下一行。

量的字母符号用斜体字印刷。单位的文字符号则用正体印刷。

示例:

131-11-48

相位移角 displacement angle

相位差角 phase difference angle

4

正弦状态下,施加在线性二端元件或二端电路的电压和该元件或电路中的电流之间的相位差。

4.3 术语

4.3.1 术语的组成

术语(词条术语)表示一个概念,可能伴有同义词和缩写词。术语后可紧接表示术语专门特征的可

选择属性,其构成顺序如下:

——术语的特定使用;

—— 出现号;

——语法指示;

——缩写词;

— 拒用同义词。

GB/T 34654—2017

4.3.2 术语的选择或形成

GB/T 10112—1999 中给出的术语方面的规则适用于本标准。

在给定技术领域,确定术语-概念的目标是要确保术语和概念间的一一对应(单义性)。有时,同形

异义性,同义性和多义性的情况是不可避免的,但应尽可能使其最少。

在确定一个新的术语之前,要确定对应该概念目前确无术语。

术语应被术语所涉及领域的专家们接受和使用,即使词源方面有疑义,那些已经确定和被广泛采用
的术语,只有理由(如,有意思含混或矛盾)充足时,才应被修改。但是应避免选用商品名称和陈旧的或

俚语的术语。

确立新术语(或修改现行术语)应遵守下列原则:

术语是一种标志,是以精确、无歧义(尽可能避免多义性和同形异义性)的方式来表示概念。当然术

语应可顾名思义,但并非是要取代其定义;


一致性:任何专业领域的术语学科都不应是术语的随意组合,而应是对应于概念体系的一个连
贯一致的术语体系;


适宜性:所提议的术语应当坚持用人们所熟悉的且在含义上约定俗成的模式。应避免其组成
引起混淆的术语。应尽可能使术语保持中性,避免言外之意,尤其要避免有消极含义的术语;

● 派生性:应提倡使用可形成派生词的术语;

● 语言的正确性;

● 应当优先用本民族语言创建术语,而不应借用其他语言。

另外,值得注意的是,术语并不是按照术语的原始语言逐字翻译而成的。术语形成的正确过程应该

是从概念出发,按定义的描述来选择最适当的术语。

在确立新术语时,提案技术专家要与相关语言专家协商。

4.3.3 缺少适当术语

对一个定义的概念,在语言中找不到适当术语时,或当新术语没形成时,可在术语的位置上用五个

点"……"来表示。

4.3.4 同义词

4.3.4.1 使用

根据1.17定义中的注释,那些可与词条术语互换的可能带有一些限制(特定使用的术语或国家变

体)的术语(和缩写词)被视为同义词并作为同义词处理。

同义词应位于词条术语下面的相继各行,按优先选择次序排列。

同义词的数量可依据语言而异,如标准中的中英(法)文术语数量不必一一对应。

4.3.4.2 拒用同义词

应避免在标准中包含拒用同义词。应使用属性标记"拒用"标记这类同义词。

4.3.4.3 缩写词

只有当缩写词是一个给定概念的现行采用的缩写词,才应当给出。对于这类缩写词应按同义词

处理。

4.3.4.4 可省略的部分

在所研究的领域或适当的范围内,术语中的某些部分可以省略。术语中可省略的部分用相同字体

GB/T 34654—2017

印刷(细体或粗体),并放在方括号内。

示例: [信号]转换器;[旋转]发电机。

应当注意,与属性不同,术语中省略部分应视为术语的 一
部分。尤其是当术语在定义或注释中使用

时,它们应以完整形式出现。

4.3.5 术 语 的 属 性

术语的属性置于术语之后,用细体与术语同行印刷。

注:术语的属性实例见属性表。

4.3.5.1
使

在某些情况下,为了规定或限制术语的使用,或指出它的应用领域,最好给术语加
一个属性。

示例:

传输线[路]<用于电信与电子学>transmission line(in telecommunication and electronics)

输电线路<用于电力系统>transmission line<in electric powersystems)

属性直接放在术语后的尖括号内。

4.3.5.2

在同 一 电工术语标准中有多义词的情况下,可用下述两种方式标注:

1)
在术语或对应于特定使用的术语(如果有)之后,标出多义词义项的编号,不用逗号隔开,印刷

在圆括号内。

示例:

151-13-75

电源(1) power supply(1)

从源处供应电能。

151-13-76

电源(2) power supply(2)

从源处获得电能并以一种规定的形式将电能供给负载的电能变换器。

2) 在条目的定义之后,标出相关条目编号,印刷在角括号内。

示例:

151-13-75

电源 power supply \<相关条目:151-13-76>

从源处供应电能。

151-13-76

电源 power supply \<相关条目:151-13-75>

从源处获得电能并以一种规定的形式将电能供给负载的电能变换器。

4.3.5.3

当适用时注明术语和同义词的词类(名词、形容词、修饰词和动词)。术语与语法信息用逗号隔开。

示例:

溶解,动词

dissolve, verb

Transient,Noun

Transient,adj

style="width:12.37332in;height:0.84678in" />style="width:12.30677in;height:0.90684in" />GB/T 34654—2017

4.3.5.4 拒用的同义词

应在拒用的同义词后加上它们的属性,用细体印刷在括号内。

示例:

Phase conductor(deprecated)

相导体 (拒用)

如果某术语在限定意义上属于拒用时,其属性"拒用"应由"在此意义上拒用"来替代:

示例:

sense)

4.4 定义

4.4.1 特性表述

定义应简单明了且相对较短,定义应以电气工程师的观点完整描述概念。定义应包括各种必要元

素,足以能够使所考虑的概念被充分理解并能够限定其范围。

术语定义应优先给出其功能特性,而不是结构方面的内容。定义不应按技术要求的形式去描写,或

包含技术要求的内容。

应避免否定式的定义:
一个定义应该描述概念是什么,而不应从否定的角度描述定义不是什么。

4.4.2 起草

定义应具有与术语相同的语法形式。要定义一个动词,就应使用动词。

定义不应由"术语用来描述"或"术语是指"之类的表达方法来开头。

表示概念的术语不应在定义中重复出现,尤其不能在句子的开头出现。

定义与其所处的上下文(部分、节、相邻词条)分开时,应保持有可理解性。特别是定义不应依靠一

般性解释(例如在概念所在的部分或节的前言中加以解释)。

定义应尽可能用简洁的短语形式组成,应考虑到将来能够译成其他语言的可能性,应遵循简单的语

法规则。

定义的形式应是:在术语出现的范围内可用该定义来代替术语使用。而附加信息只能用注解的形

式给出。

定义要避免使用循环定义。

概念不能只用图或公式来定义,但有些情况下,图或公式的使用有助于使简单的定义更加简洁

明了。

4.4.3 定义中使用的术语

在定义中出现的技术术语应是在电工术语中或是在另一个权威出版物中定义过的。如果在同一个
文件中所定义的术语含有可省略的部分应用方括号标注这一部分。术语重复出现时要用完整形式,包

括可能省略的部分(如果有)并去掉括号。

在定义中使用电工术语时,可以加上该术语所表示的概念的条目编号,放在括号内(至少在定义中

第一次出现该术语时),若该术语在相同部分中有定义,尽可能采用黑体/斜体字表示。

4.4.4 概念的来源

在某些情况下,在电工术语标准里可能有必要使用源于电工术语另一部分的概念,或来自其他权威

GB/T 34654—2017

性术语文件的概念(VIM,ISO/IEC
2382……),在这两种情况下,都可能对其定义(可能对术语)有或没

有修改。

是否修改的信息应予以说明,放在定义后面的方括号内,用细体字印刷:

示例: [702-08-04][131-03- 13 MOD][CISPR 22][GB/T
15237.1—20003.4.23]

这里:

——文件参考号(可选择的),若不是电工术语标准,由文件的来源和出版年份或卷号(需要时)

组成;

——MOD 修改的(可选择的),指明该定义已经被修改过。

4.4.5 定义的注释

在某些情况下,对定义加注释可能是必要的或有用的。这些注释可以用来:

——增加更多的说明、细节或特例,这可以给出有关概念的附加信息并有助于对概念的理解;

— 指出与旧定义的差异或该定义与其他定义的区别;

— 引起对语言上或词源上特性的理解。

举例说明。

5 属性表

属性

适用性

举例

中文

英文

术语的特定使用

如果需要

输电线路<用于电力系统>

transmission line

<in electric power systems

同义词义项

如果需要

电源(1)

电源(2)

power supply(1)

power supply(2)

语法信息—词类

如果需要

动词

dissolve, verb

缩写词

如果需要

CEM(缩写词)

EMCC(abbreviation)

拒用同义词

如果需要

电量(拒用)

quantity of electricity(deprecated)

6 索引

GB/T 20001.1—2001索引部分适应于本标准。

延伸阅读

更多内容 可以 GB-T 34654-2017 电工术语标准编写规则. 进一步学习

联系我们

DB21-T 3734—2023 城市信息模型(CIM)平台云管理与服务技术规程 辽宁省.pdf